Making love out of nothing at all

李玖哲 – Making love out of nothing at all
最近似乎愛上了李玖哲翻唱的 Making Love Out Of Nothing At All 這首歌
也許是因為看過了艋舺,從電影中延伸出來的情境
讓我又更喜歡上這首歌,李玖哲低沉又帶點沙啞的歌聲
跟原唱Air Supply高亢而尖銳的歌聲,是完全不同的味道
各有各的特色,不過Alan比較喜歡李玖哲唱的
輕柔歌聲中帶點純情的感覺,很符合劇中蚊子與小凝的甜蜜氣氛

Making Love Out Of Nothing At All 中文的翻譯
上網搜尋了一下,翻成千奇百怪的都有
比較正常一點的翻成 愛瘋了、讓愛一切成空、毫無意義的做愛
還有故意翻成搞笑的? 做愛,一點都出不來?
其中感覺最恰當的,應該是翻成「讓愛不再沒有意義」
至少Alan覺得這首歌的含意,不應該只是單從字面上來翻譯

以下順便附上Google搜尋到的中英對照歌詞
然後在按下播放器的play欣賞吧


李玖哲 – Making love out of nothing at all

I know just how to whisper
我明白如何輕聲細語
And I know just how to cry
也明白如何哭喊
I know just where to find the answers
我知道哪裡可以找到答案
And I know just how to lie
也知道怎樣撒謊
I know just how to fake it
我知道如何捏造事實
And I know just how to scheme
也知道如何策劃陰謀
I know just when to face the truth
我明白何時該面對真相
And then I know just when to dream
然後,我明白何時該去作夢

And I know just where to touch you
我知道該觸摸你的哪裡
And I know just what to prove
也知道該證明什麼
I know when to pull you closer
我明白何時該將你拉近一點
And I know when to let you loose
也明白何時該放手
And I know the night is fading
我明白夜晚已盡
And I know the time’s gonna fly
時間逐漸飛逝
And I’m never gonna tell you everything I’ve gotta tell you
而我絕不會告訴你任何該告訴你的事
But I know I’ve gotta give it a try
但我知道該試試看
And I know the roads to riches
我知道致富之道
And I know the ways to fame
也知道成名的捷徑
I know all the rules and then I know how to break’em
我清楚所有的遊戲規則,也知道如何打破規則
And I always know the name of the game
我總是知道遊戲的名稱

But I don’t know how to leave you
但我不知道如何離開你
And I’ll never let you fall
我永遠不會讓你跌倒
And I don’t know how you do it
我不明白你是怎麼做到的
Making love out of nothing at all
讓愛不再沒有意義
(Making love) out of nothing at all
(讓愛) 不再沒有意義

Everytime I see you all the rays of the sun
每一次我看見你,所有的陽光
Are streaming through the waves in your hair
像波浪般流瀉過你的髮間
And every star in the sky
天上的每一顆星
Is taking aim at your eyes like a spotlight
都像聚光燈一樣對準了你的雙眼
The beating of my heart is a drum and it’s lost
我的心跳,像是迷失的鼓
And it’s looking for a rhythm like you
尋覓著和你一樣的節奏
You can take the darkness at the pit of the night
你可以從夜之坑洞中汲取黑暗
And turn into a beacon burning endlessly bright
將它轉化為燃燒著無盡光亮的信號燈
I’ve gotta follow it ’cause everything I know
而我必得追隨著它,因為我所知道的一切
Well, it’s nothing ’till I give it to you
如果沒有給你的話,都是徒然

I can make the runner stumble
我能夠讓跑者摔倒
I can make the final block
我可以發動攻勢
And I can make every tackle at the sound of the whistle
也可以阻擋進攻,在哨聲響起之際
I can make all the stadiums rock
我能夠讓整個運動場沸騰起來
I can make tonight forever
我能夠讓今晚成為永恆
Or I can make it disappear by the dawn
或者,我能讓它在黎明前消失
I can make you every promise that has ever been made
我能為你實現每一個許過的承諾
And I can make all your demons be gone
我能為你驅走所有的惡魔

But I’m never gonna make it without you
但是沒有你,我絕不會去做
Do you really wanna see me crawl
難道你真的要看我在地上爬
And I’m never gonna make it like you do
我絕對不會像你一樣
Making love out of nothing at all
讓愛不再沒有意義
(Making love) out of nothing at all
(讓愛) 不再沒有意義

發表留言